13 de noviembre de 2007

Por la lectura crítica

Hace unos días terminé la lectura del libro Tras las líneas. Sobre la lectura contemporánea, de Daniel Cassany. Profesor de Análisis del Discurso en lengua catalana en la Universidad Pompeu Fabra, Cassany construye en su libro un híbrido entre manual para estudiantes universitarios o especialistas y ensayo en defensa de la lectura crítica. La lectura y la escritura no son sólo procesos lingüísticos o psicológicos: son, ante todo, prácticas socioculturales.
Leer exige descodificar la prosa y recuperar los implícitos, pero también darse cuenta del significado que cada comunidad otorga a una palabra. Puesto que la sociedad y la cultura evolucionan, también cambian los significados, el valor de cada palabra, de cada texto. Cambia nuestra manera de leer y escribir (p.10).
En la sociedad actual, Cassany identifica cuatro factores que están transformando cómo leemos: i) el avance de la democracia como sistema político a lo largo del mundo promueve el surgimiento de ciudadanos con capacidad para identificar la ideología detrás de cada discurso; ii) la globalización y el aprendizaje de otras lenguas nos permiten acceder a discursos en otros idiomas, enriqueciendo pero complejizando nuestra comprensión del mundo; iii) Internet y sus comunidades de usuarios, con discursos, roles, géneros de comunicación y jergas que alteran la comunicación tradicional; y iv) el progresivo posicionamiento del discurso científico por sobre otros generan nuevos tipos de lectura (o como el común de la gente accede a un conocimiento complejo a través de género como la divulgación científica).

El libro atraviesa estos cuatro factores con gran claridad, pero de especial interés me resultó el análisis que Cassany realiza de la lectura en Internet. Afirma Cassany:


En conjunto, la estructura hiper e intertextual convierte al escrito electrónico en un objeto comunicativo más abierto (porque admite actualizaciones continuadas), versátil (permite diversidad de itinerarios de lectura), interconectado (relacionado con el resto de la red) y significativo (multiplica sus posibilidades interpretativas) (p. 194).

Ello implica, entre otras cosas, que

Leer es tomar decisiones (p.228).

Nos vemos obligados, más que antes, a navegar con “timón crítico”, sobre la base de un desarrollada literacidad informativa (un sinónimo de alfabetización informacional o information literacy en el mundo anglosajón). En esta navegación se debe analizar la URL del recurso, sus parámetros básicos (autoría, propósito, fecha, usabilidad, etc.), el discurso implícito, su contenido, sus vínculos con otros recursos de Internet, sus visitas, entre otros elementos. La suma de ellos es lo que nos permitirá evaluar el recurso y poder aplicarlo para responder la necesidad de información que tenemos. Pero advierte Cassany:

Leer en la red es más complicado que en una biblioteca de ladrillo, donde basta con conocer el sistema universal de clasificación de los libros, o con preguntar al encargado. Ahora no hay encargado… y los sistemas de clasificación y búsqueda son primitivos e imperfectos… Tienes que sumergirte tú en la red, navegar, encontrar y evaluar… ¡No es nada fácil! Como dice un colega documentalista, para encontrar una perla ¡tienes que ser tú una perla! (p.232-233).

Leyendo Tras las líneas revaloro la militancia de cada palabra que escojo al escribir. Cadaunadas me ha llevado, con una intensidad que hacía tiempo no ocurría, a retomar una vieja afición: la de pensar escribiendo, que no es lo mismo que escribir pensando. Y en este ejercicio, no soy neutral: mis palabras dicen más de lo que quiero decir. Siempre lo he sabido: Cassany me lo refriega en la cara.

12 de noviembre de 2007

El primer "¿Por qué no te callas?"

La reacción del rey Juan Carlos ante la verborrea de Hugo Chávez, me recordó -guardando la distancias, proporciones e importancias históricas- lo que viví el 23 de febrero de 1981. La joven democracia española enfrentó una de sus horas más difíciles: un intento de golpe de Estado, cuya imagen más famosa fue la del teniente coronel de la Guardía Civil española Antonio Tejero irrumpiendo en el Congreso. Yo tenía 11 años, vivía en Las Palmas de Gran Canaria y el recuerdo que tengo es el de una tensa tarde y noche, en la que con mi familia no dejamos de ver la televisión, en la cual se logró emitir (pese al control que de la entonces monopólica TVE llegaron a tener los golpistas) este corto mensaje del rey Juan Carlos:


En forma posterior, han habido investigaciones que han debatido si el Rey estaba al tanto o no en forma anticipada de esta asonada, o si en caso de estar informado, la respaldaba o no. Sin embargo, vista en perspectiva, la respuesta del Rey representó a la inmensa mayoría de los españoles, que no querían un regreso al franquismo.

9 de noviembre de 2007

Las conexiones del poder

Hace casi un mes, compartí un mapa del poder dibujado a partir del tráfico telefónico. Justo por aquellos días, Chris Harrison publicaba este otro mapa del poder, utilizando la densidad de conexiones a Internet. El mapa, que conocí gracias al blog de Durán Arquitectos, no considera la cantidad de personas que acceden a Internet a través de una misma conexión. Todas las conexiones valen lo mismo. A mayor contraste, mayor densidad de conexiones.



Estados Unidos, Europa Occidental y Japón aparecen nitidamente perfilados. Otros nodos que alcanzan a apreciarse: la zona sur de Canadá; la costa este de Australia; Nueva Zelanda; zonas de China y el sureste asiático; la India; y parte del contorno de México, América Central y América del Sur. Hawai tiene más contraste que toda el norte de Africa junto. Como ocurre en la vida real, Africa se pierde.

Cuando el estar conectado a la Red se convierte cada vez más en fuente potencial de poder y riqueza, las zonas apagadas de este mapa son la imagen de los excluidos y de la pobreza.

8 de noviembre de 2007

Edén digital

Christian Otzen, a estas alturas mi corresponsal ad honorem en la zona del estrecho de Magallanes, me envía este "recorte digital" de una carta publicada el martes 6 de noviembre en La Prensa Austral:


Puerto Edén es una localidad ubicada en la isla Wellington (comuna de Natales), en los canales de la zona norte de la región de Magallanes, territorio kawesqar. Su Biblioteca Pública, dirigida por Antonieta Melipichún, cuenta desde el año 2002 con una conexión satelital a Internet de 128 kbps.

A raíz del Encuentro de Comunas Digitales, Puerto Edén -al que sólo se puede acceder por mar- es un claro ejemplo de cómo la biblioteca es en las zonas remotas un puente permanente de integración con el resto del mundo.

7 de noviembre de 2007

Comunas digitales

Hoy participé en el I Encuentro de Comunas Digitales, organizado por el Observatorio de Comunicaciones Digitales y la Municipalidad de Recoleta, cuyo objetivo era
impulsar a los municipios hacia su digitalización, a través del conocimiento de casos nacionales e internacionales, con sus experiencias exitosas, procesos, beneficios, implementación y apoyo tecnológico necesarios para llegar a ser una comuna digitalizada, entregando los mejores servicios a su comunidad.
Quedé gratamente sorprendido con el nivel del Encuentro, tanto en su organización como en los contenidos y expositores que pude ver en la tarde (en la mañana no pude asistir), si bien lamento que el formato no permitiera generar conversaciones con los asistentes.

Pude ver la muy interesante y completa experiencia que está llevando adelante el proyecto de Reforma y Modernización del Gobierno de Mendoza (Argentina), presentación realizada por su Coordinadora, Elida Rodríguez. Dos cosas me llamaron la atención: el amplio uso del voto electrónico (utilizado incluso para que los mendocinos escojan a las reinas de la Vendimia y de la Nieve) y que hayan incorporado como parte del proyecto de modernización la digitalización del archivo histórico de la Provincia. Notable.

Posteriormente, el alcalde de Aysén, Oscar Catalán, quien se hiciera famoso por una telúrica declaración, planteó el proyecto de conectividad inalámbrica que está desarrollando en Puerto Aysén. Sin embargo, su intervención reveló más su condición de político en vez de mostrar que quiere hacer con la conectividad que está instalando. Cuando proyectos emblemáticos de iluminación de ciudades están en franca retirada, la pregunta es cuán sostenibles son estos esfuerzos si no están coordinados desde el inicio con propuestas de servicios con valor agregado para los ciudadanos. La presentación del alcalde Catalán quedó en deuda en este punto, pero rescato su afirmación de que entregar conectividad en comunas y regiones como la suya es sinónimo de integración. Es lo mismo que desde la red de bibliotecas públicas de Aysén hemos experimentado.

Siguió Alberto Undurraga, alcalde de Maipú, quien en la misma línea de otros municipios del Gran Santiago, presentó los avances realizados en su municipalidad. Lo más llamativo –no por su originalidad, sino por su aplicación en la comuna más poblada de Chile- fue la demostración de un sistema integrado de gestión de información territorial, la que a través de información georeferenciada permite administrar grandes cantidades de información. Por ejemplo, a través de esta aplicación han mapeado muchos de los servicios (subsidios, prestaciones, etc.) entregados por el municipio, detectando áreas del territorio que están mal cubiertas por estos servicios y permitiendo generar las medidas de gestión para cambiar la situación.

Después del café fue mi turno. Tuve la oportunidad de compartir con los asistentes, mayoritariamente personas que se desempeñan en distintos niveles de los gobiernos locales de Chile, la experiencia de BiblioRedes y las bibliotecas públicas de Chile, poniendo un especial énfasis en visualizar cómo hemos contribuido en estos años con el concepto de comuna digital: por un lado, generando un puente efectivo para que los ciudadanos accedan a la oferta de servicios digitales (propios y de terceros); y, por otro lado, apoyando a los municipios en infraestructura, conectividad y capacitación para el personal municipal que se desempeña en las bibliotecas. Aproveché de responder al alcalde de Aysén, quien en su presentación/discurso político/pliego de peticiones comentó que en su comuna no habían bibliotecas (primer error) y que en el ámbito del acceso comunitario a tecnología el sueño del ex Presidente Lagos no se había materializado (segundo error).

Esta es la presentación que realicé:
En caso de no poder ver la presentación en el blog (Slideshare no termina de convencerme con su calidad de servicio), se puede consultar directo en la web en: http://www.slideshare.net/abbagliati/biblio-redes-encuentro-comunas-digitales

El seminario terminó con el lanzamiento del Ranking de Comunas Digitales de Chile, que realizará la Universidad Adolfo Ibáñez (UAI). La presentación fue realizada por Marcelo Villena, Director de la Escuela de Ingeniería, y el equipo del proyecto lo lideran Carlos Osorio y Samuel Varas. En septiembre de 2008 debieran hacerse público el ranking, cuya metodología considerará no sólo las acciones e inversiones realizadas por los municipios, sino el impacto habido en la ciudadanía. Teniendo presente que el desarrollo digital de nuestros gobiernos locales es una de las grandes deudas pendientes de la estrategia digital de Chile, este estudio puede entregar información de gran valor para orientar y acelerar los pasos que debemos dar en esta dimensión.

El estudio de la UAI se hace cargo de la necesaria mirada sobre los dos extremos de la cuerda: la oferta desde el sector público y la demanda desde la ciudadanía, medida en cuánto impacta la oferta en la calidad de vida de las personas a las que está orientada. Ese es un acierto. Un problema que veo, y que compartí con Marcelo, son los plazos de ejecución. El calendario de trabajo define un período de 6 meses. Siendo grande la cantidad de información que se debe obtener de todos los gobiernos locales del país, tengo la impresión de que el ranking se puede llegar a construir con grandes lagunas de información. Nuestra experiencia en BiblioRedes indica que en muchas municipalidades, la capacidad de respuesta es limitada ante este tipo de requerimientos.
Para terminar, dos reflexiones que me provocó el Encuentro:
1. El ancho de banda es un tema clave y así es entendido desde los municipios. No hay comuna digital sin banda ancha accesible para toda la ciudadanía, ya sea a través de soluciones compartidas o domiciliarias.
2. En los gobiernos locales, el discurso -y la práctica- sigue instalado en alfabetización digital. Es importante y urgente promover el re-enfoque hacia el concepto de competencias digitales para la ciudadanía.

6 de noviembre de 2007

Las redes sociales valen oro

Christian Otzen me envió hoy esta nota del diario argentino La Nación, en la que se reproducen partes de una entrevista que le hicieron en la Web 2.0 Summit a Mark Zuckerberg (si, ya tiene entrada en la Wikipedia) sobre su criatura, Facebook. “Sólo ofrecemos un espacio social, de intercambio de datos personales entre personas” dice entre otras cosas Zuckerberg. Ese espacio está valorado ya en 15.000 millones de dólares.

Pero Zuckerberg debe estar entonando (si es que la conoce y su reciente fortuna se lo permite), la letra del tango Cambalache: "Que el mundo fue y será una porquería, ya lo sé..." Facebook es la gran revelación del 2007 en la red, pero ya han aparecido sus primeras amenazas, como indica The Economist en este artículo del 1 de noviembre. ¿Quién dirige el contrataque? La ex-revelación -y al parecer algo envidiosa- Google.

Bueno... en el intertanto, me quedo con la reflexión de Marco Antonio Zúñiga sobre cómo comprender Facebook y otras yerbas.

Libros construyendo confianzas

La DIBAM devolvió ayer a la Biblioteca Nacional de Perú, 3.788 volúmenes o piezas que pertenecen a esa institución. Desde la Guerra del Pacífico que estos libros estaban en el lugar equivocado. No porque este hecho lo protagonice la institución en la que trabajo voy a dejar de escribir que me parece un gesto sobresaliente.
Reproduzco el comunicado de prensa difundido ayer:

1.- La Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos, en concordancia con la Política Exterior del Gobierno de la Presidenta Michelle Bachelet Jeria, ha resuelto la Devolución de Libros que se encontraban en la Biblioteca Nacional de Chile y en la Biblioteca Santiago Severín de Valparaíso, originalmente de propiedad de la Biblioteca Nacional de Lima.

2.- Esta decisión se adopta luego de una investigación histórica, bibliográfica y de sus
catálogos; de la cual la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos, ha concluido que se han encontrado en dependencias de la Biblioteca Nacional de Chile y la Biblioteca Severín de Valparaíso, ambas entidades integrantes de esta DIRECCION, 3.788 volúmenes o piezas de propiedad de la antigua Biblioteca Nacional de Lima.

Los libros , antes referidos, han sido identificados como de tal procedencia de manera clara, concluyente y definitiva, entre otras medidas, por la existencia del sello de la antigua Biblioteca de Lima, consistente en Timbre con el Escudo del Perú y la leyenda “Biblioteca de Lima”.

3.- La decisión de devolver estos bienes culturales a la actual Biblioteca Nacional del Perú, reitera nuestro profundo compromiso con el respeto y valoración de la cultura de todos los pueblos, y en particular la de los países vecinos.

4.- Al mismo tiempo, se hace valorando la decisión de otros países de proceder a la devolución de bienes culturales a las comunidades que originalmente les pertenecieron:

Casos destacados , recientes, de devolución de bienes culturales:

a) Entrega a Italia de 40 de obras de arte por parte del Museo J.Paul Getty, de Los Ángeles, Estados Unidos. (Agosto 2007).
b) Universidad de Yale, Estados Unidos, resolvió devolver a Perú 384 piezas arqueológicas de Machu Picchu, en su poder desde 1911. (septiembre 2007)
c) Decisión de la ciudadana norteamericana Doris Atkinson de donar al pueblo de Chile, a través de la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos, el valioso Legado de nuestra Premio Nobel, Gabriela Mistral..
d) Decisión de Gobierno Australiano de confiscar, para devolverlo a España, Mapamundi de Ptolomeo, objeto que había desaparecido de la Biblioteca Nacional de España
e) Resolución del Consejo General del Instituto Smithsoniano y el Museo Nacional del Indígena Americano, para devolver los Restos Humanos de Ancestros de la Comunidad Atacameña de San Francisco de Chiu Chiu, los cuales han sido repatriados desde el Museo Nacional del Indígena Americano, de Washington, Estados Unidos, a Chile.

5.- La entrega oficial de este Patrimonio bibliográfico ha sido realizada por la Directora Nacional de la DIBAM y Directora de la Biblioteca Nacional , Nivia Palma Manríquez, y la Subdirectora de Biblioteca Nacional de Chile, Ximena Cruzat; a la Biblioteca Nacional del Perú, en la persona de su Director, Señor Hugo Neyra.

Lima, Perú, Lunes, 5 de Noviembre de 2007.

4 de noviembre de 2007

El poder de un nuevo lenguaje

Fuente imagen: www.kutchuk.com
A raíz de una reflexión que publicó ayer Luis Ramírez en su blog, comparto en esta entrada una idea que me ha estado rondando desde que leí el último libro de David Weinberger. Inauguro, de paso, una muy particular etiqueta de mi nube de cadaunadas: labatidora, suerte de laboratorio en el que me permitiré explicitar extraños cruces de ideas que ocurren en mi cabeza. Estoy seguro que en la mayor parte de los casos los resultados serán esperpénticos, pero -en última instancia- este es mi blog y hasta mis esperpentos tienen derecho a expresarse (una muy particular manifestación de mis cadaunadas).

La idea: el lenguaje característico que algunos segmentos de la juventud chilena utilizan profusamente en chats, fotologs o SMS, es una expresión de lo que Weinberger denomina “el poder del desorden digital”.

Un ejemplo del tipo de lenguaje es el que recoge Luis del informe del PNUD sobre tecnología en Chile:

S bcn sto d star conctado. Pa mi q la gent no cxa q s de lujo. yo = stoy poco rato en sto xq ay lokos q c friqan y puedn star oras. Yo xteo toos los días x lo - 10 mntos. S bcn xq asi c si tengo krrte o si ai q acer algo pal cole.
Recordemos, por otro lado, que Weinberger define como “el poder del desorden digital”, a las infinitas posibilidades que entrega el mundo digital para reorganizar toda la información y el conocimiento de la humanidad. Es el tercer nivel de orden, que supera a los dos niveles anteriores, atados a las limitaciones del mundo físico. Y en este nivel, todos tenemos la posibilidad de ordenar a nuestro gusto y sentido el saber de la humanidad. Es la revolución de los tags, las etiquetas, la Wikipedia, el catálogo infinito de libros a nuestra disposición, etc. Traduciendo una frase de Weinberger, este nuevo “desorden digital”

Está cambiando cómo pensamos que el mundo está organizado y –quizá aún más importante- quien creemos nosotros que tiene la autoridad para decírnoslo.

Un análisis más detallado de lo planteado por Weinberger lo hice en esta entrada de mi blog (disculpas por la autoreferencia).

Entonces… si consideramos a las letras del alfabeto como las unidades básicas del lenguaje, y por extensión los bloques iniciales que permiten construir palabras, y sobre éstas conceptos e ideas, el uso desordenado que los jóvenes realizan de la lengua al enviar un mensaje por celular, participar en un chat o expresarse en un fotolog, pudiera ser una manera de potenciar las posibilidades de expresión que estas herramientas entregan a sus usuarios para comunicarse con sus pares.

Todas las generaciones tienen sus jergas o argots propios, que parecieran expresarse con mayor potencia en la adolescencia de sus integrantes. Conforme envejecemos, tendemos a entrar en el canal del habla estandarizada y homogeneizante que promueven la formación universitaria, la vida laboral u otro tipo de manifestaciones del mundo adulto. Las jergas tienden a difuminarse, quedando como exóticos souvenirs de nuestras primeras décadas algunas palabras o términos.

Lo que está ocurriendo en la actualidad es que la jerga de la juventud tiene elementos novedosos, si se compara con las de generaciones anteriores:

1. Es la jerga de una de las primeras generaciones que nacieron en un mundo digital. Celulares e Internet son para sus “hablantes” elementos comunes desde que tienen uso de razón, y por lo tanto lo que hacen es adaptar el idioma a herramientas de comunicación que les son naturales. La aparente de-construcción del lenguaje no es un ejercicio premeditado para desarmar el idioma: es un castellano adaptado a soportes de comunicación masiva totalmente novedosos en su alcance y accesibilidad para el común de los mortales.

2. Por lo anterior, esta jerga busca potenciar las posibilidades de comunicación de sus soportes tecnológicos: se quitan letras a las palabras, éstas se reemplazan por símbolos o se deforman la ortografía y sintáxis. Todo a objeto de hacer más rápida la comunicación (mandar el mensaje SMS), poder participar en conversaciones simultáneas en el chat (compartiendo ideas de manera abreviada y con poca elaboración ortográfica y gramatical), o poder transmitir una “sonoridad” distinta a los sentimientos y emociones a través de la palabra escrita (“snif” en vez de “qué pena o llanto me genera esta situación”).

3. Además, es una jerga esencialmente escrita, que está atada a su soporte. La economía de letras aplicada a la palabra escrita no es posible realizarla oralmente. Quizá sea ésta una de las diferencias más radicales con ejemplos de generaciones anteriores, donde este tipo de expresiones eran esencialmente orales (y que salvo en contadas oportunidades, no dejaban registro escrito).

De manera lógica, esta jerga van contra las normas, estándares y esfuerzo de homogeneización que la RAE y sus pares de este lado del Atlántico han promovido desde el siglo XVIII bajo la leyenda “Limpia, fija y da esplendor”. En esto, el lenguaje escrito de estos nativos digitales representa para la RAE lo mismo que las etiquetas o tags para el sistema de clasificación de Dewey, o la Wikipedia para el orden definido por la Britannica.

Finalmente, todo lenguaje logra pervivir en el tiempo si representa una efectiva mejora como herramienta de comunicación respecto a las experiencias anteriores, o porque logra una más eficiente constitución como vehículo de la identidad de un colectivo de personas, o porque tiene una mayor facilidad de ser incorporado por un número mayor y creciente de “hablantes”. En oportunidades, su adopción como lenguaje del poder en una sociedad, contribuye a la aceleración de este proceso.

Sin duda, este lenguaje es aún de muy reciente cuño como para saber cómo pervivirá en el tiempo (si es que lo logra), pero como en la práctica totalidad de los fenómenos asociados al nuevo mundo que se está construyendo ante nuestros ojos, pareciera que la actitud más prudente fuera no subestimar su poder de transformación. Ya ha demostrado -aparentemente- que entre aquellos grupos de jóvenes que lo utilizan, ha permitido mayores niveles comunicación.

1 de noviembre de 2007

Mi conexión

Una mañana de febrero de 1978, en viaje rumbo a Santiago, al mirar por la ventanilla del avión, mi padre me dijo: "Ya estamos en Chile". La imagen que vi fue muy parecida a ésta:


Yo tenía ocho años, y era el primer viaje a Chile desde cuando teniendo yo seis meses nos fuimos a vivir a España. A partir de aquella mañana, en mi mente el primer y más profunfo significado de la palabra Chile quedó atado a esta particular imagen de la cordillera de los Andes.

Luego de semana y media viajando entre Canadá, Holanda y España, en un primer mundo hiperconectado, no he podido dejar de recordar como aquellas palabras de mi padre fijaron mi conexión con el mundo -y le dieron coordenadas a mi identidad- desde este particular lugar del sur.

La imagen es un cuadro del pintor chileno hiperrealista Guillermo Muñoz Vera. El mural original, que forma parte de la serie Chile Hoy, se puede ver en la estación La Moneda del Metro de Santiago.

Conectados

A través del blog de Juan Freire, llego a este video de Intel donde se presentan tres posibilidades de lo que significará estar conectados en el futuro, un futuro bastante cercano a mi juicio (at least, para una porción de los 6 mil millones de habitantes de este mundo).